"Napisy pod LUPą"

Pytania i porady, poradniki i wszystko, co związanie z tworzeniem napisów do filmów i seriali.
Dj_Majster
Posty: 35
Rejestracja: 17 mar 2015, 8:01

"Napisy pod LUPą"

Post autor: Dj_Majster » 10 sie 2015, 11:32

Witajcie. Ostatnimi czasy wpadłem na pomysł, nie wiem jak to najlepiej określić; sprawdzanie napisów już gotowych. Czyli, np.: tłumaczy film Pan X, Pan Y robi korektę, a ja robię tzw. gruntowną korektę.

Nie jestem ekspertem języka polskiego, ani żadnym profesorem naszego ojczystego języka. Po prostu lubię napisy do filmów (tez mi zajawka co :), a ostatnimi czasy oglądając je zacząłem dostrzegać w już gotowych napisach błędy.

Oczywiście wielkie high5 dla tłumaczy i dla tych poprawiających, ale mimo to chciałbym dorzucić swoje 5gr, żeby napisy były lepsze :)

I teraz sprawa ma się tak: każde napisy jakie będę sprawdzał chciałbym gdzieś zamieszczać, czy to może być w tym temacie?
Podam przykład na filmie który dziś skończyłem sprawdzać:

Kod: Zaznacz cały

1. Film: Spy
2. Napisy: link do napi-projekt czy napisy24 (chyba że jesteście przeciwnikami)
3. Moje uwagi co do tłumaczenia:
[6914][6941]Nie poślubiłabym ciebie.
>>> poślubiłabym cię. (krótsza forma)

[8085][8115]- Mówiłem.|- To nie zapalenie.
>>> niezapalenie. ("nie" z rzeczownikami, przysłówkami, przymiotnikami piszemy razem)

[30140][30165]Kibicuję jemu.
>>> Kibicuję mu. (krótsza forma)

[31006][31037]Przepraszam.|Musze panią sprawdzić.
>>> muszę (literówka)

[31941][31985]Teren jest w pytę inny, niż siedzenie
>>> pytę inny, niż (bez przecinka)

[43295][43310]To znaczy weź prysznic.
>>> To znaczy, weź prysznic. (tu już trzeba dać przecinek)

[47743][47766]nie wymagających siły fizycznej.
>>> niewymagających ("nie" z rzeczownikami, przysłówkami, przymiotnikami piszemy razem)

[53103][53120]Wyglądasz przy tym jak|szczerbata starucha
>>> przy tym, jak (tu też +przecinek)

[66399][66420]Póki co będziesz|pracować w terenie.
>>> Na razie będziesz (poprawną formą jest "na razie", bo "póki co" jest traktowane jak rusycyzm - to mi ciotka podpowiedziała :)
Co wy na to? Warto się tym dzielić? Myślę, że tak. Może ktoś bardziej obyty czasem dodałby swoją radę.

Vieslav
Posty: 355
Rejestracja: 24 paź 2014, 7:21

Re: "Napisy pod LUPą"

Post autor: Vieslav » 10 sie 2015, 14:06

Lepiej zgłaszaj swoje sugerowane poprawki w komentarzach pod napisami na n24.
Będzie większy pożytek z tego, bo napisy zostaną uaktualnione i więcej osób je pobierze i będzie oglądać film/serial z poprawnymi subami.

milczek
Posty: 41
Rejestracja: 25 lip 2015, 19:32

Re: "Napisy pod LUPą"

Post autor: milczek » 10 sie 2015, 16:16

Wydaje mi się, że doprowadzenie poprawności napisów do granic "absurdu" np. poprzez wprowadzanie form skróconych, czy "lepiej" brzmiących zabije, to co najważniejsze: piętno osobowości tłumacza. Ja po stylu rozpoznaję m.in. takie osoby jak Moniuska, Dzidek, Igloo666 i wielu innych. Ingerencja w ich manierę pisania byłaby niedopuszczalna!!!!

Po drugie: jest sprawą gustu (czasem epoki kanwy filmu czy cech psychologicznych bohatera filmu) czy zdanie ma być w "formie krótkiej" czy "wydłużonej".
Ponadto istnieją idiomatyczne rozłączniki wyrażenia "nie" celem akcentowania odpowiednich znaczeń.

Podsumowanie:

Korekta napisów po .... korekcie byłaby nie tylko kuriozalna, ale i ze szkodą dla napisów!

Lepiej może... skrobnij od początku jakieś napisy, potem zrób korektę, a ja je potem.... poprawię ;) - to oczywiście żart

Pozdrawiam

Awatar użytkownika
zbiczek
Project Haven
Posty: 25
Rejestracja: 16 gru 2014, 23:01

Re: "Napisy pod LUPą"

Post autor: zbiczek » 11 sie 2015, 13:45

Miejsce na zgłaszanie takich uwag jest w komentarzach na n24, ewentualnie można wysyłać w napiprojekcie poprawione wersje napisów.

Jeśli jednak miałbyś wysyłać takie poprawki jak zaproponowane, to może lepiej ich jednak nie wysyłaj, bo część z nich jest błędnych. Wyjaśnię dlaczego:

1 i 3: krótsza forma. Zastosowanie długiej formy zaimka osobowego nie musi być błędem, chociaż może - tak samo jak czasem jest błędem użycie krótkiej formy. Wszystko zależy od sensu wypowiedzi, ponieważ długa forma używana jest wtedy, gdy na zaimek pada akcent zdaniowy. Por: http://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/mi-czy-mnie;8378.htm

2: A gdybyś chciał powiedzieć, że to nie był pies, to powiedziałbyś "to niepies"?

8: Przecinka nie powinno tu być z tego samego powodu, z którego usunąłeś go w 5. http://sjp.pwn.pl/zasady/Przed-czlonem- ... 29797.html

Dj_Majster
Posty: 35
Rejestracja: 17 mar 2015, 8:01

Re: "Napisy pod LUPą"

Post autor: Dj_Majster » 11 sie 2015, 19:20

Spoko rozumiem wasz przekaz :) temat do zamknięcia.

ODPOWIEDZ
meble kuchenne na wymiar warszawa