Niska jakość napisów

Pytania i porady, poradniki i wszystko, co związanie z tworzeniem napisów do filmów i seriali.
rafcool
Posty: 2
Rejestracja: 18 lut 2016, 21:36

Niska jakość napisów

Post autor: rafcool » 18 lut 2016, 22:03

Witam, przetłumaczyłem ostatnio jeden odcinek serialu Mercy Street. Chciałem podzielić się tłumaczeniem z użytkownikami napisy24 ale po wrzuceniu na stronę nie minął nawet dzień a napisy zostały usunięte. Wcześniej ktoś z użytkowników zgłosił niską jakość napisów. Stąd moje pytanie - co oznacza niska jakość napisów? Czy to znaczy że, nie wiem , format jest nie taki (moje napisy przeszły przez Sprawdzacza bez błędów), czy może jest jakiś inny problem techniczny czy po prostu komuś nie podobało się samo tłumaczenie. Niestety poza komunikatem że napisy wymagają korekty, z którego wynika że na ten moment ich jakość nie jest nawet przyzwoita, nie wiem co było konkretnym powodem ich wyrzucenia z serwisu. Szkoda bo nie dodawałem do tej pory wielu napisów i może popełniłem jakieś "błędy nooba" i chciałbym wiedzieć jakie żeby napisy poprawić i wrzucić jeszcze raz. Biorę się właśnie za tłumaczenie drugiego odcinka i chciałbym uniknąć tej sytuacji jeszcze raz. Dodam jeszcze że napisy dodałem również przez program i tam można je pobrać bez problemu tyle że przy imporcie zaginęło kodowanie polskich znaków. Proszę o odpowiedź.

Vieslav
Posty: 355
Rejestracja: 24 paź 2014, 7:21

Re: Niska jakość napisów

Post autor: Vieslav » 19 lut 2016, 9:58

Słaba jakość napisów tyczyć się może zarówno kwestii technicznych, jak i samego tłumaczenia.
Zerknąłem na te napisy i naprawdę wymagają porządnej korekty.
Oto błędy tylko z pierwszych kilkunastu linijek:

-{199}{291}Nie życzę sobie żeby moje pielęgniarki|ubierały się w ten sposób.
+{199}{291}Nie życzę sobie, żeby moje pielęgniarki|ubierały się w ten sposób.

-{446}{517}ale nie miałam pojęcia że|tak się ubierzesz.
+{446}{517}ale nie miałam pojęcia,|że tak się ubierzesz.

-{999}{1054}W czasach bólu|i chaosu,
-{1058}{1119}Jesteśmy narzędziami|miłosierdzia i porządku.
-{1123}{1194}To i TYLKO to|oferujemy tym chłopcom.
-{1198}{1234}Panno gibson!
+{999}{1054}W czasach bólu|i chaosu
+{1058}{1119}jesteśmy narzędziami|miłosierdzia i porządku.
+{1123}{1194}To i tylko to|oferujemy tym chłopcom.
+{1198}{1234}Panno Gibson!

-{1320}{1371}Roumiem że opiekowałaś się
+{1320}{1371}Rozumiem, że opiekowałaś się

-{1421}{1461}I dwójką młodszych członków|rodziny w Bostonie.
-{1465}{1505}W tych trudnych chwilach|mojego życia,
-{1509}{1553}Opiekowanie się ludźmi|dało mi nowy cel.
-{1557}{1623}A teraz wraz z wojną i całą|tą plagą niewolnicttwa --
+{1421}{1461}i dwójką młodszych członków|rodziny w Bostonie.
+{1465}{1505}W tych trudnych chwilach|mojego życia
+{1509}{1553}opiekowanie się ludźmi|dało mi nowy cel.
+{1557}{1623}A teraz wraz z wojną i całą|tą plagą niewolnictwa...

-{1731}{1824}Mężczyźni walczą|a kobiety się modlą.
+{1731}{1824}Mężczyźni walczą,|a kobiety się modlą.

-{2032}{2100}Niewolnictwo nie|jest sprawą polityczną.
-{2104}{2150}to bardziej spór moralny. A my jesteśmy|zobligowani, każdy z nas, żeby --
+{2032}{2100}Niewolnictwo nie jest|sprawą polityczną.
+{2104}{2150}To bardziej spór moralny.|A my wszyscy jesteśmy, żeby...

-{2392}{2456}Ci którzy z tym walczą|mogą to tylko spowolnić,
-{2460}{2535}I spowodować tylko|jeszcze więcej cierpienia.
-{2592}{2653}Cudownie,|panno Phinney.
+{2392}{2456}Ci, którzy z tym walczą,|mogą to tylko spowolnić
+{2460}{2535}i spowodować jeszcze więcej cierpienia.
+{2592}{2653}Cudownie, panno Phinney.

-{2804}{2879}Mam dla ciebie doskonałe|miejsce.
+{2804}{2879}Mam dla ciebie doskonałe miejsce.

-{2971}{3021}Śliczne miasto,|Zaraz za rzeką.
+{2971}{3021}Śliczne miasto,|zaraz za rzeką.

-{3373}{3423}No cóż jestem pewna|że się tam przydam,
+{3373}{3423}No cóż, jestem pewna,|że się tam przydam.

-{3454}{3525}Kto jest tam siostrą oddziałową?|Zgłoszę się do niej jak tylko --
+{3454}{3525}Kto jest tam siostrą oddziałową?|Zgłoszę się do niej, jak tylko...


To tylko przykłady z pierwszych 50 linii, a wszystkich jest 900!
Na dodatek tylko rzuciłem okiem, nawet serialu nie włączałem, więc nie sprawdziłem samego tłumaczenia i synchronizacji.
Takie napisy nie spełniają wymogów serwisu.
Muszą przejść porządną korektę (interpunkcja, łamanie linii, łączenie zdań itp.)

rafcool
Posty: 2
Rejestracja: 18 lut 2016, 21:36

Re: Niska jakość napisów

Post autor: rafcool » 19 lut 2016, 21:47

No dobrze. Dzięki za wyjaśnienie tej sprawy bo właśnie takiej informacji mi brakło w powiadomieniu które dostałem. Teraz rozumiem i postaram się zrobić stosowne korekty. Jest jednak małe ale. Przyznaję że wybór samego serialu był przeze mnie dość przemyślany bo po prostu słyszałem o nim wcześniej i chciałem go zobaczyć, natomiast nie zdawałem sobie sprawy że będę miał taki problem z napisami. Napisów polskich po prostu nie ma (chyba że gdzieś głęboko ukryte). Właśnie dlatego chciałem zrobić tłumaczenie i umieścić je na waszym serwisie żeby inni ludzie nie mieli tego problemu. Okazuje się jednak że znów trafiłem na przeszkodę w postaci waszego wymogu jakościowego napisów. Oczywiście to wasz serwis i wy ustalacie reguły (do których z resztą postaram się dopasować jeśli tylko będę w stanie) ale takie podejście wydaje mi się lekko dziwne. Wydaje mi się że głównym celem napisy24 jest udostępnianie ludziom napisów do filmów tak aby ci którzy nie znają języka oryginału mogli film czy serial oglądnąć ze zrozumieniem treści. Po wrzuceniu napisów do sekcji "tłumaczenia" pojawiło się dość szybko kilkadziesiąt osób oczekujących na te napisy. Może to niezbyt dużo ale zawsze (serial mniej popularny niż Wikingowie czy Gra o Tron). Założę się że przynajmniej większość z tych osób jak i przeważająca większość osób w ogóle korzystających z tego serwisu nie ma zielonego pojęcia gdzie powinny a gdzie nie powinny znajdować się przecinki i w którym miejscu powinna albo nie łamać się linia. Co więcej te osoby mają to głęboko tam gdzie wszyscy wiedzą. Można by przeprowadzić ankietę pytając przeciętnego Kowalskiego zaraz po oglądnięciu jakiegoś filmu z napisami czy jego zdaniem znaki interpunkcyjne w tekście były OK? Myślę że większość ludzi nawet tego nie zauważy. Oczywiście w środowisku ludzi którzy zajmują się tłumaczeniem napisów tak jak wy takie błędy są widoczne na pierwszy rzut oka ale to chyba nie dla takich ludzi jest ten serwis a przynajmniej nie tylko dla nich. Podsumowując tą przydługą wypowiedź chciałbym żebyście zastanowili się nad tym czy nie lepiej by było zamiast usuwać takie napisy z bazy po prostu zostawić ich ocenę ludziom. Niech ludzie sami się wypowiedzą (w końcu mają taką możliwość na waszej stronie) i sami ocenią napisy. Wtedy ci którzy po prostu chcą zobaczyć film ale nie znają języka będą zadowoleni że mogą, a ci których w oczy kole brak przecinka i dużej litery dowiedzą się o tym z komentarzy i będę mogli obejść tak spaprane niskiej jakości napisu szerokim łukiem. Chyba nie ma sensu pozbawiać możliwości wszystkich dlatego że małej grupce osób się ona nie podoba. Tak jak pisałem wcześniej biorę się tymczasem za korektę bo jednak chcę żeby ktoś może skorzystał z mojej kilkudniowej pracy (poza moją narzeczoną) a całą resztę pozostawiam do przemyślenia jeśli znajdziecie na to kiedyś czas. UWAGA w powyższym poście występuje poważny zanik znaków interpunkcyjnych mam nadzieję że jednak nie przeszkodzi to w zrozumieniu treści.

Vieslav
Posty: 355
Rejestracja: 24 paź 2014, 7:21

Re: Niska jakość napisów

Post autor: Vieslav » 20 lut 2016, 7:20

N24 od zawsze stawiały na jakość napisów i w tej kwestii raczej nic się nie zmieni.
Ale nie oznacza to, że napisy mają być idealne, bo takich nie ma.
W serwisie można znaleźć zarówno lepsze, jak i gorsze napisy.
Ale wszystkie (albo chociaż zdecydowana większość) nie schodzi poniżej jakiegoś w miarę przyzwoitego poziomu.

Jak dla mnie twoje napisy wydawały się ok, gdyby nie ta interpunkcja i literówki.
Literówki można łatwo zlikwidować. Wystarczy użyć chociażby Worda.
Nad interpunkcją musisz już sam popracować albo znaleźć korektora, bo brak przeciwników przed takimi słówkami jak "żeby" albo "który" strasznie kłuje w oczy.

Tłumacz dalej.
Każdy jakoś zaczynał i uczył się na własnych błędach.
Użytkownicy w komentarzach na pewno też wyłapią ewentualne potknięcia i dadzą ci znać, nad czym popracować i co ewentualnie poprawić.

ODPOWIEDZ
meble kuchenne na wymiar warszawa