Szukam polskiego tłumaczenia wiersza Roberta Browninga pt "Andrea Del Sarto" albo jeśli ktoś ma pomysł na przetłumaczenie tego:
"Ah, but a man's reach should exceed his grasp,
Or what's a heaven for?"
Dodam, że cytat ten pojawia się w pierwszym odcinku serialu The Librarians.
Cytat
Re: Cytat
"Ach, ale człowiek powinien sięgać dalej niż na wyciągnięcie ręki, bo po co byłoby niebo?". - Alfred Znamierowski
Lub:
"Człowiek powinien sięgać dalej niż na wyciągnięcie ręki, bo po cóż by było niebo."
"Człowiek winien sięgać dalej, niźli własne jego ramię,w przeciwnym razie na co by mu niebo było?".
Lub:
"Człowiek powinien sięgać dalej niż na wyciągnięcie ręki, bo po cóż by było niebo."
"Człowiek winien sięgać dalej, niźli własne jego ramię,w przeciwnym razie na co by mu niebo było?".
meble kuchenne na wymiar warszawa