Szkoda czasu by tu wszystkie wymieniać, dałam linka, gdzie jest cała lista.
Z kolorami trzeba tylko pamiętać, by odwrócić nr koloru
np tag w .txt {C:$00ffff}
w srt będzie wyglądał tak: <font color="#ffff00">.....</font>
Znaleziono 68 wyników
- 11 sty 2015, 23:48
- Forum: Napisy24.pl
- Temat: Błędy, ale tylko od strony użytkownika
- Odpowiedzi: 376
- Odsłony: 465491
- 11 sty 2015, 23:27
- Forum: Napisy24.pl
- Temat: Błędy, ale tylko od strony użytkownika
- Odpowiedzi: 376
- Odsłony: 465491
Re: Błędy, ale tylko od strony użytkownika
SubRip <i>coś</i> Wszystko pomiędzy jest kursywą. Jeśli będzie tylko <i> (nie będzie zamknięte), wtedy wszystko w danej czasówce będzie kursywą. 00:01:51,834 --> 00:01:55,469 <i>I had to show a guy from Canarsie how to use a rivet gun. Tu byłyby obie linie. Prawidłowo na końcu powinno być zamknięci...
- 11 sty 2015, 22:27
- Forum: Napisy24.pl
- Temat: Błędy, ale tylko od strony użytkownika
- Odpowiedzi: 376
- Odsłony: 465491
Re: Błędy, ale tylko od strony użytkownika
W tej chwili w napisach .srt są tagi {y:i}, czyli te z .txt
- 11 sty 2015, 22:20
- Forum: Napisy24.pl
- Temat: Błędy, ale tylko od strony użytkownika
- Odpowiedzi: 376
- Odsłony: 465491
Re: Błędy, ale tylko od strony użytkownika
ad2. poproszę jak można o pełne info co na co podmieniać to postaram się to poprawić Linia w .sub (txt): {163}{272}{Y:i}Przykładowy tekst|w dwóch linijkach Linia w .srt 00:00:03,168 --> 00:00:05,294 <i>Przykładowy tekst w dwóch linijkach</i> ________________________ {163}{272}{y:i}Przykładowy tekst...
- 11 sty 2015, 20:53
- Forum: Napisy24.pl
- Temat: Błędy, ale tylko od strony użytkownika
- Odpowiedzi: 376
- Odsłony: 465491
Re: Błędy, ale tylko od strony użytkownika
Faktycznie. o tym nie pomyślałam. Poza tym czasem sama nazwa releasu nie wystarcza, trzeba sprawdzić fps, czy czas filmu, a w paczce tego nie sprawdzisz.
- 11 sty 2015, 20:19
- Forum: Napisy24.pl
- Temat: Błędy, ale tylko od strony użytkownika
- Odpowiedzi: 376
- Odsłony: 465491
Re: Błędy, ale tylko od strony użytkownika
Też mi się wydaje, że tak by było lepiej. Także przy dodawaniu napisów powinno się mieć możliwość dodania od razu kilku wersji (m.in. bez sprawdzania nr napisów).Wolfram pisze:Idealne rozwiązanie to jedno kliknięcie pobiera wszystkie dopasowania do konkretnego odcinka.
- 10 sty 2015, 12:39
- Forum: Napisy24.pl
- Temat: Napisy24.pl - uwagi, propozycje zmian
- Odpowiedzi: 539
- Odsłony: 660851
Re: Nowy serwis Napisy24.pl - uwagi, propozycje zmian
Dlaczego przestają przychodzić maile o komentarzach?
Na 4 ostatnie otrzymane komentarze dostałam powiadomienie tylko o jednym (do Crownies, innych mogłam nie zauważyć).
Na 4 ostatnie otrzymane komentarze dostałam powiadomienie tylko o jednym (do Crownies, innych mogłam nie zauważyć).
- 07 sty 2015, 20:21
- Forum: Napisy24.pl
- Temat: Błędy, ale tylko od strony użytkownika
- Odpowiedzi: 376
- Odsłony: 465491
Re: Błędy, ale tylko od strony użytkownika
Właśnie też się na to natknęłam.stingwood pisze:Link do "Tłumaczeń" z old.n24 prowadzi na nową odsłonę.
Bardzo proszę, by nie pozbawiać nas możliwości korzystania ze starej strony, dopóki nie zostanie zmieniona szata graficzna na bardziej przyjazną dla oczu!!!
- 18 gru 2014, 0:41
- Forum: Napisy24.pl
- Temat: Napisy24.pl - uwagi, propozycje zmian
- Odpowiedzi: 539
- Odsłony: 660851
Re: Nowy serwis Napisy24.pl - uwagi, propozycje zmian
Tak, już widać w profilu. Ale jak wchodzę na czyjś profil to widzę, co ta osoba tłumaczy i na jakie napisy oczekuje. Uważam, że oczekiwane powinny być widoczne tylko dla właściciela profilu. Natomiast przydałaby się lista WCZEŚNIEJ tłumaczonych pozycji. Chętnie sprawdziłabym, czy nie przeoczyłam jak...
- 13 gru 2014, 9:13
- Forum: Napisy24.pl
- Temat: Błędy, ale tylko od strony użytkownika
- Odpowiedzi: 376
- Odsłony: 465491
Re: Błędy, ale tylko od strony użytkownika
Po co oddawać do użytku stronę, która nie tylko nie wnosi nic nowego, użytecznego, a w dodatku ma mniejszą funkcjonalność. I to nie tylko z pozycji tłumacza. Jak, nie dostając oczopląsu można znaleźć szukaną pozycję w Tłumaczeniach, jeśli lista nie jest ustawiona alfabetycznie? Jak ściągam napisy w ...
- 11 gru 2014, 22:36
- Forum: Napisy24.pl
- Temat: Napisy24.pl - uwagi, propozycje zmian
- Odpowiedzi: 539
- Odsłony: 660851
Re: Nowy Serwis
Może wygląd jest nowocześniejszy, ale dla mnie czytelniejsza jest stara wersja. Chyba przez ślęczenie przed monitorem wysiadają mi oczy i trudno mi się czyta na czarnym tle. Mam nadzieję, że później będzie opcja wyboru kolorystyki strony)
- 11 lis 2014, 23:39
- Forum: Program Napisy24
- Temat: Propozycje ulepszeń
- Odpowiedzi: 62
- Odsłony: 110144
Re: Propozycje ulepszeń
Program pobiera ze strony informacje o %tłumaczenia, o tłumaczu itd. Ciekawi mnie czemu nie może też pobrać numeru IMDB filmu? Przecież jest podany przy tłumaczeniu...
- 05 lis 2014, 23:52
- Forum: Proces tworzenia napisów
- Temat: Uwagi odbiorcy napisów dla ich twórców
- Odpowiedzi: 26
- Odsłony: 74128
Re: Uwagi odbiorcy napisów dla ich twórców
W książce nie masz obrazu i dźwięku. Jeżeli synchronizacja napisów jest dobrze zrobiona, to nie powinieneś mieć problemów z identyfikacją, kto mówi.
- 04 lis 2014, 0:40
- Forum: Program Napisy24
- Temat: Z jakiej bazy...
- Odpowiedzi: 32
- Odsłony: 30934
Re: Z jakiej bazy...
U mnie program nie pokazywał. Usunęłam oba filmy z kolejki w programie i ponownie załadowałam i teraz już widać w obu % wykonania. Ale parę dni temu, w starej wersji 9,1 taki zabieg nic nie dawał. Najważniejsze, że teraz jest ok. Jeszcze jedno mnie denerwuje - gdy otwieram okno dodaj napisy i moje t...
- 03 lis 2014, 19:54
- Forum: Program Napisy24
- Temat: Z jakiej bazy...
- Odpowiedzi: 32
- Odsłony: 30934
Re: Z jakiej bazy...
Gdzie moge pobrac taki film aby to sprawdzić? (nie moge w sieci na torrentach nigdzie znaleźć) Ten z hashem B3901FDF2837E4EE można pobrać tutaj: http://kickass.to/crownies-s01e04-ws-pdtv-xvid-tastetv-t5694371.html albo tu (sam 4 odcinek): http://thepiratebay.se/torrent/7337800/Crownies#filelistCont...
- 03 lis 2014, 19:14
- Forum: Program Napisy24
- Temat: Z jakiej bazy...
- Odpowiedzi: 32
- Odsłony: 30934
Re: Z jakiej bazy...
Możliwe, ze program nie odczytuje prawidłowo, jak są 2 hashe. Wstawiłam 2 hashe do odcinka, który tłumaczę (po przecinku, bez spacji) i program widzi tylko pierwszy (pokazuje % tłumaczenia), drugiego już nie. Podaję hashe: Crownies.S01E04.BDRip.Xvid-aAF.avi - 6431352493EBEB39 crownies.s01e04.ws.pdtv...
- 27 paź 2014, 17:42
- Forum: Narzędzia tłumacza
- Temat: Chciał bym zacząć
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 14280
Re: Chciał bym zacząć
Dla mnie niezastąpiony jest SubtitleEdit. Ale właściwie nie mam porównania, bo jak już go poznałam nie widzę sensu szukać innego programu, bo on właściwie robi wszystko. Nie każdemu odpowiada, bo trochę czasu zajmuje, by poznać jego możliwości. Na YouTube są poradniki do programu. A to polska strona...
- 26 paź 2014, 1:07
- Forum: Napisy24.pl
- Temat: Napisy srt
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 6294
Napisy srt
Chciałabym, by była możliwość dodawania napisów w formacie srt. Strona nie potrafi prawidłowo konwertować tagów. W napisach srt pojawiają się tagi microDVD (w programie Napisy24 zresztą też). Tagi w srt dają mi większe możliwości (zaakcentowanie pojedynczego wyrazu). A idealnie byłoby, gdyby na doda...