Znaleziono 355 wyników

autor: Vieslav
21 gru 2014, 13:37
Forum: Archiwum
Temat: Interstellar
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 3929

Re: Interstellar

Napisy na pewno się ukażą.

Kod: Zaznacz cały

http://old.napisy24.pl/tlumaczenia/
autor: Vieslav
20 gru 2014, 12:42
Forum: Archiwum
Temat: Gone Girl BDRX-NaMdraC
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 3705

Re: Gone Girl BDRX-NaMdraC

Te nie pasują?
Czas się zgadza.

Kod: Zaznacz cały

http://old.napisy24.pl/download/mpl2/82262/
autor: Vieslav
18 gru 2014, 18:20
Forum: Kącik tłumacza
Temat: Cytat
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 6931

Re: Cytat

"Ach, ale człowiek powinien sięgać dalej niż na wyciągnięcie ręki, bo po co byłoby niebo?". - Alfred Znamierowski Lub: "Człowiek powinien sięgać dalej niż na wyciągnięcie ręki, bo po cóż by było niebo."  "Człowiek winien sięgać dalej, niźli własne jego ramię,w przeciwnym raz...
autor: Vieslav
15 gru 2014, 14:38
Forum: Prośby o dopasowania
Temat: Banshee s01 Bluray Rovers
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 4386

Re: Banshee s01 Bluray Rovers

Zapytałem go o dopasowanie do 1 sezonu.
Jak odpisze, to dam znać.
autor: Vieslav
15 gru 2014, 11:26
Forum: Napisy24.pl
Temat: Napisy24.pl - uwagi, propozycje zmian
Odpowiedzi: 539
Odsłony: 627399

Re: Nowy serwis Napisy24.pl - uwagi, propozycje zmian

Nazgul pisze:A jak na nowej stronce uaktualnić postęp tłumaczenia?
Nie wyświetla mi się też lista przetłumaczonych seriali oraz oczekiwanych przeze mnie.
Póki co rób wszystko na starej, old.napisy24. pl
autor: Vieslav
13 gru 2014, 14:26
Forum: Napisy24.pl
Temat: Napisy24.pl - uwagi, propozycje zmian
Odpowiedzi: 539
Odsłony: 627399

Re: Nowy serwis Napisy24.pl - uwagi, propozycje zmian

Te plakaty wyglądają tam tragicznie. Myślę, że strona sporo by zyskała usuwając je... Zgodzę się z tym. Trochę wygląda jak kolorowa choinka. Może gdyby wszystkie były ładnie wykadrowane i z tego samego ciemnego wzoru, to wtedy tak. Gwiazdki po prawej też kłują w oczy. Powinny dopiero być po rozwini...
autor: Vieslav
13 gru 2014, 6:41
Forum: Napisy24.pl
Temat: Błędy, ale tylko od strony użytkownika
Odpowiedzi: 376
Odsłony: 450972

Re: Błędy, ale tylko od strony użytkownika

Brakuje opcji "Podgląd napisów" i nie można przejść do następnej strony z komentarzami.
autor: Vieslav
08 gru 2014, 14:14
Forum: Propozycje seriali i filmów do tłumaczenia
Temat: Si Da Ming Bu II - The Four 2 (2013)
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 9052

Re: Si Da Ming Bu II - The Four 2 (2013)

Zapytaj użytkownika #12jojko, on tłumaczy bardzo dużo kina azjatyckiego, może się skusi.
autor: Vieslav
06 gru 2014, 19:13
Forum: Archiwum
Temat: Notoryczne naruszanie regulaminu...
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 10577

Re: Notoryczne naruszanie regulaminu...

Jest jakaś szansa na zniesienie zakazu? Byłoby to spore ułatwienie jeśli chodzi o dostęp do napisów filmowych... Wydaje mi się, że ten zakaz możnaby znieść, jeśli prawo autorskie lub żadne inne nie stoi na przeszkodzie. W takim przypadku należałoby takie oficjalne napisy odpowiednio otagować lub pr...
autor: Vieslav
25 lis 2014, 15:56
Forum: Kącik tłumacza
Temat: Kilka zwrotów :)
Odpowiedzi: 22
Odsłony: 50000

Re: Kilka zwrotów :)

Ciężko bez kontekstu, ale: 1. Bardziej mi pasuje fizycznie dokopać komuś, ale opieprz też ujdzie (zależy od kontekstu); 2. Między nami nie układa się dobrze, nie dogadujemy się (zależy od kontekstu); 3. może być odpłynie, odleci, złapie fazę itp. 4. zrób coś (pożytecznego) ze swoim życiem; 5. unikać...
autor: Vieslav
22 lis 2014, 19:53
Forum: Propozycje seriali i filmów do tłumaczenia
Temat: Scandal sezon 3
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 4394

Re: Scandal sezon 3

keti11 pisze:Przecież jest w tym dziale co podałeś a tam w tłumaczeniach nie ma bo sprawdzałam przed dodaniem tematu :)
Bo pewnie Iglak przeniósł temat.
Tak czy inaczej, teraz musisz czekać aż ktoś zechce się za to zabrać.
autor: Vieslav
22 lis 2014, 15:02
Forum: Propozycje seriali i filmów do tłumaczenia
Temat: Scandal sezon 3
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 4394

Re: Scandal sezon 3

Zły dział :arrow:

Sprawdź tu:

Kod: Zaznacz cały

http://napisy24.pl/tlumaczenia/
jeśli nie ma, to poproś tutaj:

Kod: Zaznacz cały

http://forum.napisy24.pl/viewforum.php?f=14
autor: Vieslav
22 lis 2014, 14:07
Forum: Hydepark
Temat: Siatkówka - temat ogólny
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 13024

Siatkówka - temat ogólny

http://przemo.uphero.com/baner.jpg Są tu jacyś fani siatkówki? Ja bardzo lubię oglądać siatkę, dla mnie to sport nr 1 ;) Na pewno każdy słyszał, ale przypomnę tylko, że Polacy zostali ponownie mistrzami świata po 40 latach. Niesamowite osiągnięcie i świetne mecze i duże emocje. Niedawno zaczął się ...
autor: Vieslav
20 lis 2014, 11:01
Forum: Proces tworzenia napisów
Temat: SRT do TXT
Odpowiedzi: 15
Odsłony: 22854

Re: SRT do TXT

Skorzystaj z popularnego odtwarzacza Best Player. Odpal film, wczytaj napisy .srt, wybierz zakładkę "Napisy", potem opcję "Eksportuj do formatu", wybierz "MDVD...", zapisz i gotowe:) Potwierdzam, tylko BestPlayer przy eksporcie napisów z srt do mDVD/mpl2 usuwa tagi (ku...
autor: Vieslav
19 lis 2014, 15:08
Forum: Program Napisy24
Temat: Program Napisy24 a Napiprojekt
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 7634

Re: jednak trzeba miec napiprojekt, obok napisy24.

lukjan pisze:no wiem, ale do tego filmu na napisy, juz czekam poltora miesiaca :(
Ja akurat oglądałem wczoraj ten film z napisami z opensubtitles i były dość znośne.
Do standardów n24 troszkę im brakowało, ale naprawdę można obejrzeć z nimi film.
autor: Vieslav
18 lis 2014, 17:38
Forum: Proces tworzenia napisów
Temat: Uwagi odbiorcy napisów dla ich twórców
Odpowiedzi: 26
Odsłony: 71577

Re: Uwagi odbiorcy napisów dla ich twórców

Bardzo często łamanie linii wymusza na nas budowa zdania, czyli łamiemy zdanie po przecinku, przed spójnikiem itd więc problem po części mamy z głowy.
Jeśli jednak już mam wybierać, to dla mnie ewidentnie dolna linia powinna być dłuższa.
autor: Vieslav
15 lis 2014, 11:07
Forum: Archiwum
Temat: november man bluray 1080 sparks
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 8729

Re: november man bluray 1080 sparks

allyours pisze:mi wciąż napisy od stinky nie pasują :(
Pobierałeś w mpl2?

Kod: Zaznacz cały

http://napisy24.pl/download/mpl2/81353/
autor: Vieslav
09 lis 2014, 10:33
Forum: Napisy24.pl
Temat: Uaktualnienie napisów
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 4644

Re: Uaktualnienie napisów

Ciekawy pomysł, tylko może pojawić się problem, gdy ktoś inny wrzucił dopasowanie jakiegoś tłumacza. Gdyby program miał faktycznie wymuszać poprawki do wszystkich wersji, to mógłby się pojawić problem i tłumacz byłby uzależniony od zmian, które wprowadziłby "dopasowujący". Też o tym pomyś...
autor: Vieslav
08 lis 2014, 18:34
Forum: Napisy24.pl
Temat: Uaktualnienie napisów
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 4644

Uaktualnienie napisów

Mam taką propozycję. Moim zdaniem powinien być wymóg uaktualnienia wszystkich dopasowań przy wprowadzaniu poprawek do napisów danego tłumacza. Chodzi o to, że większość ogląda pierwsze release czyli hdtv i te napisy mają najwięcej komentarzy z ewentualnymi poprawkami. Przy wprowadzaniu poprawek inne...
autor: Vieslav
05 lis 2014, 18:05
Forum: Proces tworzenia napisów
Temat: Aktywny link
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 5663

Re: Aktywny link

Co to znaczy aktywny link?
autor: Vieslav
01 lis 2014, 14:10
Forum: Archiwum
Temat: Format napisów
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 4391

Re: Format napisów

Na moje oko twój player źle odczytuje fps.
Spróbuj ten sam film i napisy mDVD odtworzyć w różnych programach, BestPlayer, WMP classic, żeby mieć pewność, czy wina na pewno leży po stronie programu.
autor: Vieslav
30 paź 2014, 8:40
Forum: Proces tworzenia napisów
Temat: Uwagi odbiorcy napisów dla ich twórców
Odpowiedzi: 26
Odsłony: 71577

Re: Uwagi odbiorcy napisów dla ich twórców

Od siebie dodam jeszcze, że mnie bardzo denerwuje brak stosowania dialogów, co jest bardzo charakterystyczne dla angielskich subów. Niestosowanie dialogów powoduje, że zwiększa się nam ilość linijek tekstu, a skraca się czas wyświetlania niektórych linii. Dialogi w postaci np. - Jak ona ma na imię?|...
autor: Vieslav
29 paź 2014, 6:17
Forum: Archiwum
Temat: Boardwalk Empire s04 tłumaczenie/dopasowanie Bluray
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 10261

Re: Boardwalk Empire s04 tłumaczenie/dopasowanie Bluray

Na hbo nie ma reklam, więc wystarczy przesunąć napisy o stałą wartość.
10 sekund roboty.
autor: Vieslav
27 paź 2014, 16:24
Forum: Narzędzia tłumacza
Temat: Chciał bym zacząć
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 13280

Re: Chciał bym zacząć

A coś bez Subedita? bo mam win 7 i niestety nie działa mi Na win7 można go odpalić, wygoogluj sobie. Dla mnie SubEdit jest najlepszy i używam tylko jego, ale na pewno są jakieś alternatywy. Część tłumaczy korzysta chyba z Subtitle Edit, ale to już musisz czekać, jak wypowie się ktoś, kto używa tego...
autor: Vieslav
27 paź 2014, 15:41
Forum: Narzędzia tłumacza
Temat: Chciał bym zacząć
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 13280

Re: Chciał bym zacząć

Na początek

Kod: Zaznacz cały

http://kinomania.org/index.php?mode=poradnik&ktory=1