Strona 2 z 2

Re: Tłumaczenia Dodawanie/Edycja (dla tłumaczy)

: 06 maja 2016, 10:07
autor: sindar
Ale ta lista po prawej też jest wtedy pusta jak w zrzucie (mimo że serial był wskazany prawidłowo przy dodaniu nowego tłumaczenia).
Nie jest ta lista jakoś powiązana z imdb i czymś tam jeszcze?
Jak się to pole i lista (samo) wykasuje przy okazji dodawania napisów czy przy aktualizacji statusu tłumaczenia, jest złe powiązanie z imdb i zły plakat.
Trzeba to ponownie edytować.

Re: Tłumaczenia Dodawanie/Edycja (dla tłumaczy)

: 08 wrz 2016, 8:17
autor: u99artur
Mam problem - próbuję dodać tłumaczenie do Victorii, odcinek pierwszy... wszystko wybrane... wpisane, plik txt i wywala ciągle komunikat "Proszę wypełnić wszystkie wymagane pola!" "Uwaga: nie wybrałeś tłumaczenia"

a nad tym jeszcze na biało jest napisane, że napisy muszą mieć 30 linijek.. mają 800 .... O CO CHODZI??? Co robię źle? :) POMOCY! :)

Re: Tłumaczenia Dodawanie/Edycja (dla tłumaczy)

: 08 wrz 2016, 8:18
autor: Vieslav
Podrzuć mi te napisy, zobaczę o co chodzi.
Odpisałem ci też na maila.

Re: Tłumaczenia Dodawanie/Edycja (dla tłumaczy)

: 08 wrz 2016, 8:24
autor: u99artur
sprawa rozwiązana - miałem jakiś błąd w pliku po złej konwersji - dzięki Vieslav za pomoc

Re: Tłumaczenia Dodawanie/Edycja (dla tłumaczy)

: 28 wrz 2017, 9:15
autor: sindar
Wczoraj wrzucałem na n24 napisy do Rellika, ale tak coś zamulało, że myślałem, iż nic się nie dodało.
Po odświeżeniu okazało się jednak, że zostały dodane i to dwukrotnie.
Chciałem jedną wrzutkę usunąć, ale okazało się, że nie mogę - a kojarzę, że kiedyś taka funkcja była dostępna.

Dlaczego użytkownik nie może usuwać napisów, które sam wrzucił?
Uważam, że powinien mieć do tego prawo, gdyż sam powinien decydować, co udostępnia serwisowi.

Re: Tłumaczenia Dodawanie/Edycja (dla tłumaczy)

: 28 wrz 2017, 11:04
autor: Nazgul
U mnie jest dokładnie tak samo już od chyba roku - za każdym razem przy dodawaniu napisów strona mieli i mieli, by wywalić error 500, parę razy głupio odświeżyłam stronę i potem okazywało się, że napisy są dodane dwukrotnie. Oczywiście sama nie mogłam wywalić zdublowanych, tylko trzeba było czekać na admina/moda.

Re: Tłumaczenia Dodawanie/Edycja (dla tłumaczy)

: 28 wrz 2017, 17:43
autor: sindar
I przy okazji jeszcze jedna sprawa - czemu nie można uaktualniać literek w SRT, skoro w takim formacie można wrzucać?

Re: Tłumaczenia Dodawanie/Edycja (dla tłumaczy)

: 06 gru 2017, 14:45
autor: nkate
Czy nie można powiększyć pola Wydanie / Release, by widoczne były wszystkie wydania? Jest to bardzo nieczytelne i ciężko dodawać/usuwać nowe wydania, gdy przewijają się w takim małym okienku.

Re: Tłumaczenia Dodawanie/Edycja (dla tłumaczy)

: 06 gru 2017, 18:07
autor: Vieslav
nkate pisze:Czy nie można powiększyć pola Wydanie / Release, by widoczne były wszystkie wydania? Jest to bardzo nieczytelne i ciężko dodawać/usuwać nowe wydania, gdy przewijają się w takim małym okienku.
Zgadzam się. Nawet wspominałem o tym już kiedyś.
Okienko imo powinno być bardziej prostokątne i każdy release w osobnej linijce bez oddzielenia średnikami itp.
W przypadku większej ilości wydań pojawiał by się suwak żeby nie rozwalić strony wielkością pola Release.

Re: Tłumaczenia Dodawanie/Edycja (dla tłumaczy)

: 26 maja 2018, 20:11
autor: nkate
Zaraz minie pół roku i nic się nie zmieniło.
Mam wrażenie, że wszelkie sugestie, które ułatwiłyby życie tłumaczom to jak walenie głową w mur.
Nie tylko nam tego nie ułatwiacie, ale jeszcze konwertujecie błędnie nasze napisy.
Jak nie potraficie zrobić tego dobrze, to udostępniajcie je tylko w takiej formie, jak wstawił tłumacz (oby było to możliwe w srt).

Re: Tłumaczenia Dodawanie/Edycja (dla tłumaczy)

: 03 kwie 2019, 8:12
autor: milczek32
Kończę tłumaczenia do sezonu 6 Baby Daddy. Kłopoty są z każdym wrzucaniem odcinka.
Przy 6x07 pojawia się na czerwono - nie wybrałeś tłumaczenia - mimo, że ... wybrałem, aplikacja rozpoznała i wypełniła dane. Wciskam zatem "wybierz" a tu... nic. No to powtarzam wszystko i daję sprawdź, po czym "proszę cierpliwie czekać" - nadal na czerwono nie wybrałeś tłumaczenia" mimo, że kliknąłem "wybierz", a cierpliwie czekaj trzyma mnie przy komputerze tak długo, że piszę kolejne literki (6x08) z nadzieją, że jakoś wrzucę to 6x07.
Szkoda, że ZAWSZE są jakieś kłopoty z tym wrzucaniem począwszy od 6x03.
Horror...

Re: Tłumaczenia Dodawanie/Edycja (dla tłumaczy)

: 16 lut 2020, 18:18
autor: sindar
Pisałem już w innym miejscu, ale może tutaj ktoś przeczyta o tej upierdliwości:

Przy dodawaniu poszczególnych odcinków zaciąga się nr imdb odcinka, przez co nie widać ich potem w tabelce z serialem. Ostatnio każde wrzucone napisy muszę moderować i zmieniać nr imdb na numer serialu, by wyświetlały się poprawnie. Można coś z tym zrobić?

Dodam, że jak ktoś dorzuca potem dopasowania do innych relków, to o tym nie wie i potem tych dopasowań też nie widać w tabelce. Przykład najświeższy White House Farm - odcinki 1-5.