Strona 1 z 2

Edycja Napisów (dla tłumaczy i moderatorów)

: 09 sty 2015, 16:08
autor: Arczi
Ddycja napisów jest też już po nowemu - jeżeli coś by nie grało lub chcielibyście coś usprawnić to tu dajcie znać.
(jeżeli wszystko działa to wprowadzę już wszystkie opcje związane z dodawaniem nowych, moderacją, podglądem itp.)

Re: Edycja Napisów (dla tłumaczy i moderatorów)

: 09 sty 2015, 16:51
autor: Vieslav
Jeśli chodzi o moderację postów dla moderatorów, to brakuje opcji do wyboru kolorów, czcionki itp.
Trzeba ręcznie htmlem jechać...
Ps
U mnie edycja napisów jest po staremu ciągle, więc jak sprawdzić, czy działa poprawnie?

Re: Edycja Napisów (dla tłumaczy i moderatorów)

: 09 sty 2015, 17:03
autor: Arczi
CTRL-F5 może odświeżenie cache pomoże; przy napisach w profilu czy na głównej stronie opcja "edytuj lub moderuj" powinna przekierować na nowe...

Re: Edycja Napisów (dla tłumaczy i moderatorów)

: 09 sty 2015, 20:54
autor: Kadet
Przed chwilą spróbowałem dodać nowe tłumaczenie Lost Girl i:
- klik na tytuł przeniósł tylko nr imdb, ale już nie tytuł i nie alternatywny tytuł do pól.
- wpisanie '0' jako procent wykonania nie przyjmuje, chociaż komentarz w nawiasach sugeruje, że można to zrobić.

Edycja:
- Dałem mu 1000% i przyjął :) chociaż zamienił to na '0'...
- Dałem też inne tytuły w puste miejsca i jak głupi przyjął je mimo znanego sobie nr imdb.

Re: Edycja Napisów (dla tłumaczy i moderatorów)

: 09 sty 2015, 21:36
autor: Arczi
Kadet pisze:- klik na tytuł przeniósł tylko nr imdb, ale już nie tytuł i nie alternatywny tytuł do pól.
nastepnie podajemy numer sezonu i odcinka i klikamy klawisz "sprawdź" obok IMDB,
dopiero gdy program ma serial, sezon, odcinek może zczytać tytuł odcinka.

zero procent dałem w standardzie - wcześniej było puste miejsce a takiego nie przyjmuje.

poprawiłem też lekko sprawdzanie, ale przy wstawianiu tłumaczenia zakładałem że tłumacze nie bedą sobie robić jaj i wstawią lekko z rozumem :-)

a tytuły można zmieniać bo nie zakładam także że system je lepiej od człowieka znajdzie - system ma pomagać, ale człowiek ma ostateczne zdanie.

Re: Edycja Napisów (dla tłumaczy i moderatorów)

: 09 sty 2015, 22:57
autor: Kadet
Hmm, przez to, że od razu widziałem wszystkie pola do wypełnienia, zmyliło mnie to, że wybór z listy wszystko załatwi. Poprzednio tego nie było, przez co wzrok kierował się ku "Sprawdź" i logicznemu wniosku, że warto to kliknąć. Dla nowych osób może być to mocno niezrozumiałe.

A zero wpisywałem i nie chciał go przyjąć...

Re: Edycja Napisów (dla tłumaczy i moderatorów)

: 10 sty 2015, 10:39
autor: pyros3344
Dodając napisy i podając numer imdb automatycznie wstawia się alternatywny tytuł. Nie jest to jednak tytuł polski tylko zawsze jakiś inny język. Problem polega u mnie na tym, że nie mogę tego zmienić ręcznie. Zmiana jest możliwa dopiero po dodaniu napisów. Wtedy mogę ten tytuł normalnie edytować.

Re: Edycja Napisów (dla tłumaczy i moderatorów)

: 10 sty 2015, 11:33
autor: Vieslav
Edycja napisów odbywa się po nowemu tylko z poziomu pierwszej strony głównej.
Z poziomu komentarzy odnośnik prowadzi wciąż do starej strony.

Re: Edycja Napisów (dla tłumaczy i moderatorów)

: 10 sty 2015, 12:24
autor: neo1989
Kadet pisze:Hmm, przez to, że od razu widziałem wszystkie pola do wypełnienia, zmyliło mnie to, że wybór z listy wszystko załatwi. Poprzednio tego nie było, przez co wzrok kierował się ku "Sprawdź" i logicznemu wniosku, że warto to kliknąć. Dla nowych osób może być to mocno niezrozumiałe.

A zero wpisywałem i nie chciał go przyjąć...
Dokładnie tak, wcześniej numery odcinków uzupełniało się po kliknięciu "Sprawdź" i tak właśnie powinno zostać.

Re: Edycja Napisów (dla tłumaczy i moderatorów)

: 12 sty 2015, 9:06
autor: Vieslav
Nie pobiera dokładnie tytułów odcinków.
Po wprowadzeniu nr sezonu, odcinka i nr IMDB zamiast tytułu wyświetla się Episode #1.6. Episode #1.5 itd.
Na imdb tytuły odcinków są podane...

Re: Edycja Napisów (dla tłumaczy i moderatorów)

: 12 sty 2015, 11:47
autor: Arczi
jaki film? (imdb?)

Re: Edycja Napisów (dla tłumaczy i moderatorów)

: 12 sty 2015, 11:57
autor: Vieslav
Arczi pisze:jaki film? (imdb?)
tt3305096

Re: Edycja Napisów (dla tłumaczy i moderatorów)

: 12 sty 2015, 12:49
autor: Arczi
dzięki, poprawiłem skrypt pobierający tytuły.

każdą informację o serialu program aktualizuje co 7 dni, można ewentualnie ręcznie odnowić informację o serialu klikając w "odnów" w linku danego serialu: http://napisy24.pl/serial?imid=tt3475734 (tylko moderator może używać tej opcji), także w ciagu 7 dni zaktualizują sie pozostałe seriale.

Re: Edycja Napisów (dla tłumaczy i moderatorów)

: 14 sty 2015, 0:15
autor: Arczi
neo1989 pisze:
Kadet pisze:Hmm, przez to, że od razu widziałem wszystkie pola do wypełnienia, zmyliło mnie to, że wybór z listy wszystko załatwi. Poprzednio tego nie było, przez co wzrok kierował się ku "Sprawdź" i logicznemu wniosku, że warto to kliknąć. Dla nowych osób może być to mocno niezrozumiałe.

A zero wpisywałem i nie chciał go przyjąć...
Dokładnie tak, wcześniej numery odcinków uzupełniało się po kliknięciu "Sprawdź" i tak właśnie powinno zostać.

to raczej kwestia przyzwyczajenia, teraz powinno to działać lepiej, wykonujemy czynności od góry w dół:

1. Szukamy na liście serial (tak było ale przy dużej liczbie seriali szuka się długo), lub wpisujemy kilka pierwszych liter z szukanego serialu (zazwyczaj 3-4 litery znajdują nam serial).
2. wpisujemy sezon i odcinek

(już tutaj mamy uzupełnione imdb i tytuł odcinka)

3. klikamy "sprawdź" i uzupełniają nam się pozostałe dane (tytuł org., tytuł alter, rok)

myślę że jest logicznie i najszybciej jak to jest możliwe.




UWAGA: w przypadku kiedy nie ma na liście serialu najpierw wpisujemy jego imdb i klikamy "sprawdź" - w ten sposób serial będzie już zawsze na liście.

Re: Edycja Napisów (dla tłumaczy i moderatorów)

: 14 sty 2015, 8:36
autor: Vieslav
Alternatywny tytuł źle podaje.
Przykład: tt1885102
Alternatywny tytuł wyskakuje
"Le transporteur - la série" Sixteen Hands
gdzie Sixteen Hands to tytuł odcinka

Re: Edycja Napisów (dla tłumaczy i moderatorów)

: 14 sty 2015, 10:59
autor: Kadet
Może i chodzi o przyzwyczajenie, ale i tak uważam, że nie jest to intuicyjne.
Wcześniej druga część do wypełnienia była ukryta i trzeba było nacisnąć Sprawdź, żeby uzupełnić resztę i w tym momencie intuicyjnie było wiadomo, że trzeba najpierw coś tam zrobić w pierwszej części. Teraz mogę mieć ochotę (i miałem) przeskoczyć myszką kilka etapów i robi się kicha. Ewentualnie nie zmieniając nowej idei i tak dałbym jakąś kreskę oddzielającą, to po pierwsze. Po drugie Tytuł dałbym za wierszem imdb/Sprawdź, zaś samo Sprawdź dałbym w oddzielnym wierszu z mniej lub bardziej obszernym wyjaśnieniem, po kiego grzyba jest ten przycisk - czyli między innymi, że po wpisaniu numeru odcinka, system uzupełni tytuł lub sprawdzi nr.imdb w zewnętrznej bazie, skoro nie ma go w n24. Takie coś na pewno ułatwiłoby orientację nowych tłumaczy i nie myliło starszych, którzy jeszcze nie mieli styczności z nowym systemem.

A przy okazji - dla Lost Girl nie podaje alternatywnego tytułu.

Re: Edycja Napisów (dla tłumaczy i moderatorów)

: 15 sty 2015, 23:35
autor: metan
Hej, po kliknięciu na wgraj poprawki przenosi mnie na http://old.napisy24.pl/logowanie/ - i koniec nie mogę się zalogować. Mam nowe konto. Ktoś coś wie?

Re: Edycja Napisów (dla tłumaczy i moderatorów)

: 16 sty 2015, 0:01
autor: Arczi
wczoraj weszła opcja "dodaj napisy" na nowy serwis, opcja poprawki jeszcze nie jest gotowa i działa w starej wersji serwisu.

Re: Edycja Napisów (dla tłumaczy i moderatorów)

: 16 sty 2015, 0:10
autor: metan
kurczę ja to mam pecha, pierwsze napisy i taka klapa, bo nie ma paru polskich literek, czy orientacyjnie możesz powiedzieć kiedy będzie możliwa edycja napisów na nowej stronie? (na starej mnie nie puści)

Re: Edycja Napisów (dla tłumaczy i moderatorów)

: 16 sty 2015, 0:22
autor: Arczi
2-3 dni, może usuń i dodaj ponownie?

Re: Edycja Napisów (dla tłumaczy i moderatorów)

: 16 sty 2015, 0:23
autor: Arczi
które to napisy bo potrzebne mi takie napisy dodane przez nowego użytkownika to testów?

Re: Edycja Napisów (dla tłumaczy i moderatorów)

: 16 sty 2015, 9:01
autor: metan
Parks and Recration 2x01 i 2x02

Re: Edycja Napisów (dla tłumaczy i moderatorów)

: 26 lut 2015, 9:49
autor: sindar
Chciałbym się upewnić jak działa/powinna działać opcja "poprawki" - nie korzystałem wcześniej z tej opcji.
Wczoraj zmodyfikowałem nieco tłumaczenie pewnego zwrotu w tt4039420.
Zostałem odesłany do starej strony. Potwierdziłem poprawkę - został dopisany komentarz do odcinka, ale napisy są nadal w poprzedniej wersji.
Czy potwierdzenie tej poprawki wymaga akceptacji moderatora i dopiero wtedy jest ona widoczna, czy też poprawione napisy powinny być widoczne od razu?

Re: Edycja Napisów (dla tłumaczy i moderatorów)

: 26 lut 2015, 10:35
autor: Igloo666
Poprawkę może wgrać uploader danych napisów.

Re: Edycja Napisów (dla tłumaczy i moderatorów)

: 26 lut 2015, 10:37
autor: sindar
uploadowałem je, ale po użyciu funkcji poprawki, oryginalne napisy nie uległy zmianie.