Cześć wszystkim..
Nie mam większych problemów z automatycznym tłumaczeniem napisów w programie :Subtitles Edit", zapisaniem ich formatu a potem wstawienie ich tak aby wyświetlały się prawidłowo...
Niestety automatyczny tłumacz nie rozróżnia końcówek żeńskich i męskich (np. "uczyłem" - "uczyłam"..."widziałem - widziałam"..itd) 
Muszę "przelecieć"  (fizycznie lirnika po linijce) cały film aby to skorygować. 
Czy istnieje jakiś sposób aby to jakoś skrócić..?
Pozdrawiam
			
									
									
						Korekta końcówek męskie/żeńskie
- 
				interestrun
- Posty: 2
- Rejestracja: 31 maja 2023, 4:11
Re: Korekta końcówek męskie/żeńskie
Chcę też o to zapytać. Czy ktoś ma odpowiedź?
1v1 lol
			
									
									
						1v1 lol
Re: Korekta końcówek męskie/żeńskie
Nie ma sposobu na opisany problem. Tłumacz automatyczny nie jest w stanie stwierdzić płci na podstawie niektórych wypowiadanych zdań np. ktoś w filmie mówi "You're incredible" do kobiety i zostanie to przetłumaczone jako "Jesteś niesamowity". W przyszłości może taki tłumacz będzie wspomagany przez AI, które podglądnie film i wtedy będzie wiedział kto w filmie wypowiada daną kwestię i zmieni odpowiednio końcówkę. Ogólnie polecam samemu tłumaczyć filmy i nabywać tą drogą umiejętności językowe 
			
									
									
						
meble kuchenne na wymiar warszawa