Oddawanie nieskończonych tłumaczeń
: 31 paź 2015, 16:48
Często zdarza się tłumaczom nie kończyć tłumaczenia (również mi). Składa się na to dużo różnych powodów. Z tej przyczyny chciałbym wyjść z pomysłem do twórców strony i tłumaczy o jakiś kąt na oddawanie nieskończonych tłumaczeń. Zdarza się, że ktoś ma napisy zrobione np. do połowy i nie zamierza ich kończyć, nie warto żeby jego praca poszła na marne, mógłby oddać je jakiemuś innemu tłumaczowi który byłby zainteresowany jego pracą. Myślę, że taki dział na stronie pozwoliłby większej części filmów zobaczyć światło dzienne w polskim języku, bez konieczności tłumaczenia tych samych linijek przez tłumacza ponownie.
Co do samego funkcjonowania myślałem o opcji, żeby dane napisy można było przekazać tylko jednemu tłumaczowi, żeby nie było znowu sytuacji, że 3 tłumaczy resztę. Procent tłumaczenia i tytuł byłby wpisany w daną rubrykę, a dany tłumacz mógłby pobrać niedokończoną pracę.
Dajcie znać co o tym sądzicie i czy miało by to w ogóle rację bytu.
Co do samego funkcjonowania myślałem o opcji, żeby dane napisy można było przekazać tylko jednemu tłumaczowi, żeby nie było znowu sytuacji, że 3 tłumaczy resztę. Procent tłumaczenia i tytuł byłby wpisany w daną rubrykę, a dany tłumacz mógłby pobrać niedokończoną pracę.
Dajcie znać co o tym sądzicie i czy miało by to w ogóle rację bytu.