Tłumaczenie napisów za pomocą AI

Pytania i porady, poradniki i wszystko, co związanie z tworzeniem napisów do filmów i seriali.
tadeuszwalanicki
Posty: 2
Rejestracja: 21 cze 2026, 16:01

Tłumaczenie napisów za pomocą AI

Post autor: tadeuszwalanicki » 21 cze 2026, 16:25

Chciałbym się poradzić ekspertów w zakresie tworzenia napisów za pomocą AI. Ja mam już trochę doświadczenia, które wywodzi się bardziej z dopracowywania tłumaczenia ręcznego za pomocą Claude. Spędziłem dość sporo czasu, aby poprawić "ludzkie" tłumaczenie książki, które było po prostu drewniane i byłem w stanie to bardzo dobrze zrobić za pomocą Claude, ponieważ to narzędzie, w mojej ocenie, jest w stanie naprawdę dobrze przeanalizować tekst i zaproponować szereg naprawdę ciekawych rozwiązań. Potem w zakresie napisów, głównie robiłem na własne potrzeby, bo czasami czegoś tam mi brakowało.

Nie mniej jednak w mojej ocenie to wychodziło naprawdę ok. Ja robię takie tłumaczenia w trybie "konwersacyjnym", małymi partiami, powiedzmy po 20-50 kwestii, poprzez stopniowy rozwój treści i oprócz po prostu tłumaczenia próbuję wyciągać z Claude rozszerzony kontekst tego co on tam "rozumie". W ten sposób np. od razu mam listę kandydatów do sprawdzenia płci. Claude także bardzo często zwraca uwagę na związki frazeologiczne i grę słów, których niekoniecznie da się oddać wprost. Wtedy próbuję to analizować głębiej. Koniec końców wszystko weryfikuję z obrazem i potem robię ostatni szlif.

Zatem chciałbym się poradzić, czy to ma sens i czy jest sens, aby takie napisy wrzucać np. na napisy24.pl. Opensubtitles od razu odwalają te napisy, bo piszą, że translatora i wal się, nie chcemy. Jednak moim zdaniem efekt końcowy jest naprawdę ok.

Co sądzicie?

ODPOWIEDZ
meble kuchenne na wymiar warszawa